Powieść Bieguni Olgi Tokarczuk w przekładzie Jennifer Croft znalazła się na tzw. „krótkiej liście” pośród sześciu tytułów nominowanych do międzynarodowej Nagrody Bookera (The Man Booker International Prize).

Książka Tokarczuk na Wyspach Brytyjskich ukazała się w maju 2017 roku nakładem wydawnictwa Fitzcarraldo Editions. Od niedawna po powieść Flights mogą sięgnąć także czytelnicy w Stanach Zjednoczonych.

Zobacz również: Czytajcie obrazy. O książkach obrazkowych (przy okazji premiery „Zgubionej duszy”)

„The News on Sunday” w recenzji książki napisał, że Bieguni „to powieść, która sprawi, że będziesz bardziej zadowolony, bardziej wolny, delikatniejszy, uczyni cię też lepszym kochankiem. Czy niedokończone zdanie może być zaczątkiem całej ideologii? Czy z urwanych fragmentów poezji można nauczyć się życia? Przykładem na to są właśnie Bieguni – postrzępione historie, wycinanki, winiety, sylwetki, montaże, które pokazują, że tak, naprawdę można. Bieguni to doskonale uformowana powieść, Tokarczuk niby od niechcenia, bez wysiłku najpierw dekonstruuje, a następnie rekonstruuje całe czasoprzestrzenne relacje”. 

Nagroda Bookera to najbardziej prestiżowa nagroda literacka w Wielkiej Brytanii. Od 2005 roku są nią nagradzani także pisarze z całego świata. The Man Booker International Prize (do której nominowana jest Tokarczuk) przyznawana jest co dwa lata. Kwalifikują się do niej zarówno książki napisane w języku angielskim, jak i anglojęzyczne przekłady powieści napisanych w dowolnym języku. Do tej pory jej laureatami zostali m.in.: Alice Munro, Philip Roth czy David Grossman. Tegorocznego zwycięzcę poznamy 22 maja. 

Źródło: themanbookerprize.com. Fot. Martin Kraft/photo.martinkraft.com