W kwietniu tego roku do księgarń trafi Rozwód w Budzie Sándora Máraiego. To kolejny tytuł wybitnego węgierskiego prozaika, który ukaże się na polskim rynku nakładem Czytelnika.

Rozwód w Budzie Sándora Máraiego to powieść opisująca małżeńską zdradę. Tak wznowienie książki promował jej węgierski wydawca: Rozwód w Budzie? To przydarza się tylko innym! Lecz jeden z takich rozwodów w sposób zaskakujący dotyka życia sędziego orzekającego właśnie w sprawach rozwodowych. Długa nocna rozmowa z dawnym kolegą szkolnym sprowokuje głównego bohatera do przewartościowania własnego życia.

Do tej pory powieść tłumaczona była na język włoski, niemiecki (ostatnio w nowym przekładzie), hiszpański, francuski, portugalski, niderlandzki. Polskie wydanie powieści ukaże się w tłumaczeniu Ireny Makarewicz, wybitnej tłumaczki literatury węgierskiej, autorki wielu przekładów prozy Sándora Máraiego i Györgya Spiró.

Rozwód w Budzie to już dwunasty tytuł Máraiego, który ukaże się nakładem Czytelnika. Do tej pory węgierski pisarz był znany polskiemu czytelnikowi m.in. jako autor ŻaruKsięgi ziół, Wyznań patrycjusza, a przede wszystkim jako autor pisanego przez całe życie Dziennika, pełnego wnikliwych zapisków o otaczającym go świecie, społeczeństwie, kulturze i sztuce.

Źródło: informacja wydawcy